Motomodd

Motomodd (https://motomodd.net/index.php)
-   PC Games (https://motomodd.net/pc-games/)
-   -   Roms Traduzidos/SNES (https://motomodd.net/38-roms-traduzidos-snes.html)

wyllyan 01-06-2008 01:21 PM

Roms Traduzidos/SNES
 
Edit By Aleexx2

Chrono Trigger - SNES TRADUZIDO

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

* Crono, o personagem principal, é um protagonista silencioso, pois o jogador só vê as falas dos outros personagens, apesar de ficar evidente que Crono fala com eles.

* O jogador pode escolher entre dois modos de batalha:
o Modo Espera: No modo espera enquanto os personagens do jogador usam técnicas ou itens, os inimigos esperam o jogador escolher a(o) melhor no menu sem atacar. A ordem dos três personagens que dará o golpe se dá pela velocidade de cada um;
o Modo Ativo: Os inimigos não esperam para lançar seus ataques enquanto o jogador escolhe a melhor estratégia no menu de técnicas ou itens.

* Nas batalhas, as ações possíveis são:
o Atacar com a arma equipada pelo jogador;
o Usar itens, como poções para recuperar pontos de vida (HP), recuperar pontos de magia e curar-se de doenças;
o Invocar técnicas, que podem ser de força ou de magia, e conforme os personagens vão evoluindo em conjunto, passam a possuir técnicas de ataque em dupla e em trio.

* Dica: É sempre bom usar Técnicas de cura, a fim de recuparar seu HP, para isso, ultilize personagens como Frog, lembrando que, para se mudar de pesonagens, tem de se estar no meio do jogo, e já ter passado pelo End of Time (Fim dos Tempos)

* O jogo não inclui batalhas no mapa aéreo de visão do mundo (overworld map), que eram muito comuns em outros RPG's dessa época (isso significa que os monstros não aparecem "do nada", como acontece com outros RPG's). Em vez disso, monstros só aparecem dentro das áreas de visão "normal", onde podem ser vistos e possivelmente evitados, se o jogador desejar. Em caso de encontro, contudo, os inimigos saltam para o combate imediatamente na tela, ao invés de o jogo mudar para uma tela de batalha genérica.

* Uma característica da engine de Chrono Trigger é seu sistema de rastreamento de eventos, que é utilizado para
o Atualizar o título do capítulo que aparece quando se salva o jogo;
o Modificar certos diálogos dos personagens;
o Alterar mapas conforme a posição na história.

* Alguns jogadores consideram um dos principais problemas do jogo sua curta duração. São necessárias de 13 a 20 horas para completar o jogo, o que é um tempo muito curto para um jogo de RPG do console SNES. Para mitigar o problema da duração, os desenvolvedores do jogo criaram múltiplos finais, alguns dos quais secretos, combinados com o recurso "New Game+". Uma vez que o jogo é terminado, o jogador pode escolher recomeçar a história com os dados dos personagens da sessão anterior, mantendo níveis, técnicas aprendidas e equipamento adquirido. Dinheiro e alguns itens especiais, contudo, não são mantidos. Essa opção de jogo também permite confrontar o chefe final praticamente a qualquer hora na história do jogo, através de um portal de atalho.

* O progresso do jogador na história até então determina qual dos 13 finais diferentes (alguns com pequenas diferenças, dependendo das escolhas realizadas no jogo) será visto. Dez deles só podem ser acessados através do uso do recurso New Game+.
* Crono: é o protagonista do jogo. Mora com sua mãe no vilarejo de Truce, governado pelo Rei Guardia XXXIII, no ano de 1000 A.D..

* Marle: é a princesa de Guardia. Seu nome verdadeiro é Nadia, e ela vive em pé-de-guerra com seu pai, o rei, no ano de 1000 A.D.

* Lucca: é uma genial inventora, habitante de Truce em 1000 A.D. e amiga de Crono. Usando-se de sua inteligência e criatividade, como seu pai, Lucca é capaz de fazer invenções, como a Gate Key, que é usada para abrir os portais temporais espalhados pelo mundo.

* Frog: é um cavaleiro do reino de Guardia em 600 A.D., cujo verdadeiro nome é Glenn. Ele era escudeiro de Cyrus, um "Cavaleiro da Távola Quadrada". Glenn foi transformado em um sapo antropomórfico por Magus. Feitiço o qual é reversível em um dos finais opcionais.

* Robo: é um robô criado para auxiliar humanos e secretamente estuda-los como uma espécie inferior em Proto Dome. Quando a equipe o encontra(ano de 2300 A.D) ele está desativado e danificado, mas com a inteligência excepcional de Lucca, consegue consertá-lo. Após a reativação, une-se à equipe, mas esquece de várias coisas importantes, como o lugar em que nasceu. Seu número de série é R-66Y.

* Ayla: é a chefe da tribo Ioka em 65.000.000 B.C. Seu povo está em guerra constante com os Reptites, uma raça evoluída e inteligente de répteis misturados com humanos.

* Magus: é um feiticeiro de Zeal e irmão de Schala que foi separado de sua família por Lavos e pela Rainha Zeal que é corrompida pelo mesmo. Ele busca encontrar Lavos e destruí-lo como vingança. Seu nome verdadeiro é Janus.

Períodos de tempo

Em Chrono Trigger o presente está no ano 1000 A.D. Deste ano, os personagens podem visitar seis eras diferentes, ou via portais, ou via Epoch (uma máquina do tempo também denominada Wings of Time). Nesses períodos de tempo, os personagens realizam vários eventos e embarcam em diferentes desafios enquanto procuram aliados na luta contra Lavos.

65.000.000 B.C. (Pré-História)

A era pré-histórica é um período em que co-existem duas espécies majoritárias: os Reptites e os Humanos, em constante conflito.

Os Reptites são uma mistura genética de répteis com humanos, e se consideram superiores aos humanos. Seus líderes residem na torre chamada Tyrano Lair, e são destruídos quando Lavos cai do Espaço no local. A queda de Lavos no planeta marca o início de uma era glacial e a extinção dos Reptites.

12.000 B.C. (Idade das Trevas)

Na Idade das Trevas de Chrono Trigger, a raça humana está dividida entre os magos, que se dizem educados e poderosos, e que vivem em uma espécie de plataforma flutuante (Zeal), acima da tempestade e da neve do período glacial, chamando-se assim de "Enlighted Ones" (Os Iluminados); e os sem poderes mágicos, sem educação, que moram em cavernas na superfície congelada e escura do planeta. São denominados "Earthbound Ones".

Este é o período em que nasceram Janus (Magus) e sua irmã Schala, as crianças da família real. Quando a procura pela imortalidade da Rainha Zeal acaba despertando Lavos, ela acaba indiretamente destruindo a civilização dos Enlighted Ones e seu reino flutuante, forçando os sobreviventes a conviverem junto aos humanos comuns.

É nessa época que vivem os três gurus: Melchior, o Guru da Vida, Belthasar, o Guru da Razão e Gaspar, o Guru do Tempo (uma alusão feita aos Três Reis Magos).

600 A.D. (Idade Média)

Essa época está dividida na luta entre monstros, chamados Místicos, e humanos. Os Místicos são liderados por Magus e seus três servos: Ozzie, Slash e Flea. Glenn e seu mentor, Cyrus, vivem nessa época. Glenn é Frog quando ainda era humano. Quando Magus mata Cyrus, ele também lança um feitiço sob Glenn, transformando-o em homem-sapo. Glenn então se esconde e autodenomina-se Frog e entra na luta contra as forças de Magus, para vingar a memória de seu mestre. Glenn é o cavaleiro-guardião da Rainha Leene.

1000 A.D. (Presente)

É a época onde começa o jogo. Há uma certa estabilidade no mundo, onde os Místicos vivem isolados dos humanos. É nessa época que vivem Crono, Marle e Lucca.

1999 A.D. (Dia de Lavos)

Neste período Lavos desperta e emerge do fundo do planeta, destruindo tudo em seu caminho. É impossível andar por esse cenário, só podendo batalhar com Lavos. Se o jogador perder a batalha, o apocalipse virá a acontecer e o final acaba com a frase "But the Future is refused to change" ("Mas o futuro recusou-se a mudar").

2300 A.D. (Futuro)

Após o Apocalipse, Humanos e Místicos quase foram extintos. Alguns deles vivem em abrigos denominados domos, antes utilizados por outros fins. O mundo se tornou um deserto imenso, o céu tem constantes tempastades de raios e areia, alimento e água doce são raros. A única forma de se recuperar é passando alguns segundos dentro de máquinas denominadas "Enertron", que fazem com que a pessoa recupere todas as energias, como se tivesse dormido uma noite inteira, porém esta continua com fome. Os sobreviventes apenas esperam pela morte. Robo entra no time neste período, quando os heróis o encontram destruído e Lucca o conserta.

Fim do Tempo (The End of Time)

O Fim do Tempo não é exatamente uma data, mas sim um lugar onde todo o tempo acaba. Não há nada nesse lugar, a não ser uma pequena área onde existem pilares de luz que servem como portais do tempo.

Nesse lugar existem dois habitantes: Spekkio, o Mestre da Guerra; e um velho senhor, Gaspar, o guru do tempo.
Trilha sonora

Em 2005, um grupo de músicos lançaram o álbum Chrono Symphonic - A Cinematographic Interpretation, uma interpretação eletrônica e orquestral dos temas incidentais do jogo originalmente compostos por Yasunori Mitsuda, Nobuo Uematsu e Noriko Matsueda.
Versões do jogo

A versão para Play Station e Nintendo DS possuem os mesmos gráficos e sons da versão de Super Nintendo, mas ambas possuem a adição de CG, que são vídeos animados que mostram cenas da história do jogo. A versão de PS1 foi vendida num pacote chmado Final Fantasy Chronicles, que contém o Chrono Trigger e Final Fantasy IV; esta versão recebeu críticas por causa do longo tempo de loading que tinha que esperar toda vez que chamar o menu do jogo. A Versão DS foi adaptada para se jogar com as duas telas do aparelho, além de melhorias no texto.

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

Outros jogos traduzidos abaixo !

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

790 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

655 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

681 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

749 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

793 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

578 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

738 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

644 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

223 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

587 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

685 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

673 kb
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
681 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

858 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

1.05 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

775 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

578 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

1.38 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

2.91 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

1.27 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

842 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

784 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

1.36 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

1.31 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

899 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

1.27 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

295 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

601 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
850 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
600 kb


[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
1.31 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
2.76 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
2.62 mb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
857 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
812 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
694 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
855 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
333 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
293 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
293 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
293 kb

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
293 kb

wyllyan 01-06-2008 02:32 PM

Caso a Rom desejada não estiver na lista,faça seu pedido

V
V
V
V


frachine 18-09-2008 06:38 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
gostaria de adquirir o room vegas stakes do snesem portuguesdesde já agradeço

guinho w.a 19-09-2008 09:37 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por frachine (Post 1577)
gostaria de adquirir o room vegas stakes do snesem portuguesdesde já agradeço

Esta tradução esta adaptada somente de Japonês par English


[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]


romaster 07-11-2008 07:42 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por wyllyan (Post 58)
Caso a Rom desejada não estiver na lista,faça seu pedido

V
V
V
V


Pow queria a Rom shadowrun de Snes ;D

guinho w.a 08-11-2008 12:44 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Aqui amigo
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

marcelo morone 24-11-2008 01:41 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Gostaria apenas de 3 roms traduzidas para o portugues: Shadowrun, Dragon View e Lord of the Rings. passei o dia todo procurando por essas 3 roms em portugues mas não achei nada :mad:

Se alguem poder postar onde tem alguma dessas roms em portugues eu fico muito agradecido.

Valeu galera!!!!

guinho w.a 24-11-2008 02:08 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Encontrei esses amigo:


[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

Créditos ao EmulaBr.


Vlw

marcelo morone 26-11-2008 12:12 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Guinho w.a, valeu pela atenção cara mas essas roms estão em ingles e eu queria em portugues :rolleyes:


Se alguem tiver alguma dessas 3 roms em portugues ficarei muito grato :cool:

guinho w.a 26-11-2008 04:44 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Opa amigão...
Desculpa ae, de acordo com eles o Room estava traduzido (Envolvendo a letra T de traduzido) mas como não esta vo ver se acho, se achar eu posto aqui..

E se você também achar, comartilhe com nós ;)

Vlw

marcelo morone 26-11-2008 02:26 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Ta certo...

Com certeza se eu achar eu posto o link aqui pra galera :cool:

Valeu!

akedo 26-11-2008 08:12 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Pelo ki sei essa rom do Shadowrun nunca teve tradução...não no jogo em si...
Mais tem uns materiais disponiveis na net, em .doc e pdf, para vc ler e entender o jogo.

pelo menos foi o ki vi por ai na net.

guinho w.a 27-11-2008 04:50 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por akedo (Post 3649)
Pelo ki sei essa rom do Shadowrun nunca teve tradução...não no jogo em si...
Mais tem uns materiais disponiveis na net, em .doc e pdf, para vc ler e entender o jogo.

pelo menos foi o ki vi por ai na net.

Humm interessante..
Se tiver como baixar o arquivo e anexar ele nesse tópico ficaremos agradecido.

Também não esqueça de citar os créditos do autor do arquivo.

Vlws

akedo 27-11-2008 04:00 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por guinho w.a (Post 3652)
Humm interessante..
Se tiver como baixar o arquivo e anexar ele nesse tópico ficaremos agradecido.

Também não esqueça de citar os créditos do autor do arquivo.

Vlws


Vou postar sim...vou ver em um blog ki vi por ai na net...

Mais enquanto não faço isso, aproveito para postar um mega pack com 75 roms em PT-BR
A seguir:
Mega Pack com roms traduzidas de SNES, pra facilitar coloquei tudo num só pack, baixem, comentem, e divirtam-se.
----------------
Sistema: SNES
Número de Jogos: 75
Número de Packs: 1
Idioma: Português (BR)
----------------
Lista de Games


Pack Único

3 Ninjas Kick Back (Aventura)
7th Saga (RPG)
ActRaiser 2 (RPG)
Alien 3 (Ação)
Alien v.s. Predator (Ação)
Arcana (Estratégia)
Arkanoid - Doh it Again! (Puzzle)
Battletoads in Battlemaniac (Aventura)
Battle Soccer - Field no Hasha (Esporte)
Biker Mice from Mars (Corrida)
Blackthorne (Ação)
Bobby's World (Aventura)
Brain Lord (RPG)
Breath of Fire (RPG)
Captain America and the Avengers (Ação)
Captain Tsubasa V - Hasha no Shougou Campione (Esporte)
Chrono Trigger (RPG)
Cybernator (Ação)
Daffy Duck - The Marvin Missions (Aventura)
Demon's Crest (Ação)
Dragon Ball Z - Super Saya Desentsu (RPG)
Dragon Ball Z - Super Butouden 3 (Luta)
Dragon Quest I/II (RPG)
EVO - Search for Eden (RPG)
Final Fantasy IV (RPG)
Final Fantasy V (RPG)
Final Fantasy VI (RPG)
Flashback - The Quest for Identidy (Ação)
Front Mission (RPG)
Ganpuru - Gunman's Proof (Aventura)
Go Go Ackman (Aventura)
Goof Trop (Aventura)
Hamelin no Violin Hiki (Aventura)
Harvest Moon (RPG)
Hyper Volleyball (Esporte)
Megaman 7 (Aventura)
Megaman X (Ação)
Megaman X 2(Ação)
Megaman X 3(Ação)
Metal Warriors (Ação)
Mickey & Minnie - The Great Circus Mistery (Aventura)
Mickey Mouse - The Magical Quest (Aventura)
Ninja Gaiden Trilogy (Ação)
Panic in Nakayoshi World (Puzzle)
Prince of Persia (Aventura)
Scooby-Doo (Aventura)
Secret of Mana (RPG)
Secret of the Stars (RPG)
Seiken Desentsu 3 (RPG)
Sim City (Simulador)
SkyBlazer (Ação)
Space Ace (Aventura)
Spell Craft (Aventura)
Starfox (Aventura)
Street Fighter II - The World Warrior (Luta)
Sunset Riders (Ação)
Super Castlevania IV (Ação)
Super Mario RPG (RPG)
Super Mario World (Aventura)
Super Mario World 2 - Yoshi's Island (Aventura)
Super Street Fighter 2 - The New Challengers (Luta)
Tenchi Muyou! Game Hen (Aventura)
The Addams Family - Pugsley's Scavenger Hunt (Aventura)
The Legend of Zelda - A Link to the Past (Aventura)
The Lost Vikings (Aventura)
The Lost Vikings 2 (Aventura)
Tiny Toons Adventures - Wild & Wacky Sports (Aventura)
Top Gear (Corrida)
True Lies (Ação)
U.N. Squadron (Ação)
Warlock (Ação)
Wonder Project (RPG)
Worms (Ação)
X-Men: Mutant Apocalypse (Ação)

Download: http://www.**********.com/?d=U5BMN5UA

Fonte: jogoman.blogspot.com

akedo 27-11-2008 04:29 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Sobre o shadowrun

Aki nesse site tem muitas dicas --->> [Link removido, leia as regras do forum [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]]
Já nesse site tem umas traduções --->> Link removido leia as regras do forum [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]]
Espero ter ajudado!!

guinho w.a 28-11-2008 06:36 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
8 Anexo(s)
Bom como o forum tem algumas regras sobre propagandas aqui esta fiz um tópico e coloquei os créditos ao forum citado:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]


Sobre as traduções esta em anexo abaixo:

Cenário
CRONOLOGIA (1999 a 2060) HUMANOS E O CICLO DA MAGIA CONVERSANDO COM O DRAGÃO
Regras
PROCEDIMENTO PADRÃO DE OPERAÇÃO (PPO) GUIA RÁPIDO - SR4ED. (SR4GR)
Aventuras
JÓIA DA FAMÍLIA ANO DO COMETA

Créditos a:
sr-br.net

akedo 28-11-2008 11:43 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Guinho, desculpe-me por infringir as regras do forum :o

Consegui o Lord of the Rings traduzido, pode pegá-lo aqui:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

Mas lembre-se: Esse arquivo é uma IPS, ou seja, são patchs com informações da ROM, no qual você deve inserí-la com algum insersor de IPS's, existem vários, mas eu recomendo o Lunar IPS. As roms são os arquivos .SMC, você pode baixar a ROM em qualquer site de downloads de ROMS, mas óbvio que aquela será a ROM original.
Para entender um pouco mais, baixe esse arquivo é leia:

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

Lunar IPS:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

Abra o Lunar IPS, clique em "Apply IPS Patch"; selecione a IPS e logo em seguida a ROM. Pronto, sua ROM está traduzida.


Fonte: MandaMais, romhackers e um agradecimento especial ao amigo Wolfwood do Orkut.

Arquivos Upados Por mim mesmo (Akedo)...Livre de vírus. ;)

Espero ter ajudado


marcelo morone 28-11-2008 11:35 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Valeu pelos links...

Ainda continuo procurando as roms traduzidas...

Achei apenas o detonado do shadowrun que esta aqui: [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] com o detonado já da pra proseguir no jogo.

Procurei também o detonado do Dragon View mas não achei e estou empacado depois da parte que pega o espelho magico. Se alguem souber onde tem o detonado do jogo ou o que fazer depois que pega o espelho magico já ajudaria muito :cool:

Valeu!

guinho w.a 29-11-2008 12:03 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por akedo (Post 3760)
Guinho, desculpe-me por infringir as regras do forum :o

Consegui o Lord of the Rings traduzido, pode pegá-lo aqui:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

Mas lembre-se: Esse arquivo é uma IPS, ou seja, são patchs com informações da ROM, no qual você deve inserí-la com algum insersor de IPS's, existem vários, mas eu recomendo o Lunar IPS. As roms são os arquivos .SMC, você pode baixar a ROM em qualquer site de downloads de ROMS, mas óbvio que aquela será a ROM original.
Para entender um pouco mais, baixe esse arquivo é leia:

[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

Lunar IPS:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

Abra o Lunar IPS, clique em "Apply IPS Patch"; selecione a IPS e logo em seguida a ROM. Pronto, sua ROM está traduzida.


Fonte: MandaMais, romhackers e um agradecimento especial ao amigo Wolfwood do Orkut.

Arquivos Upados Por mim mesmo (Akedo)...Livre de vírus. ;)

Espero ter ajudado


Opa ajudou muito amigão..
Que isso de boa pow, você não sabia..


Obrigado, ja to baixando pra por no meu A1200 como rom :)


Citação:

Postado Originalmente por marcelo morone (Post 3782)
Valeu pelos links...

Ainda continuo procurando as roms traduzidas...

Achei apenas o detonado do shadowrun que esta aqui: [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] com o detonado já da pra proseguir no jogo.

Procurei também o detonado do Dragon View mas não achei e estou empacado depois da parte que pega o espelho magico. Se alguem souber onde tem o detonado do jogo ou o que fazer depois que pega o espelho magico já ajudaria muito :cool:

Valeu!


Humm.. Vo jogar pra ver se consigo

marcelo morone 29-11-2008 02:02 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
akedo valeu pela IPS, mas parece complicado de fazer, vou ver se acerto com isso :rolleyes:

Nesse meio tempo eu achei o detonado do Dragon View que esta aqui [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] esta em ingles mas nada que um tradutor não resolva.

Eu consegui passar da parte que empaquei mas aconteceu algo que me deixou muito pé da vida... O JOGO BUGOU!!!!!!!!!! Aconteceu exatamente isso que esse video que achei na net mostra [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] Eu já estava na parte d. The Sea of Sand e lvl 34 que desperdicio de tempo :mad:

Agora eu pergunto, tem como eu pegar o jogo salvo dessa rom bugada e passar para outra rom boa? Estou falando do save pelo F1, F2, F3, etc...

Valeu!

guinho w.a 29-11-2008 03:10 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Pow normalmente os arquivos de jogos salvo ficam na pasta "save", mas isso depende do Emulador.

Aqui no meu A1200i uso um Emulador que os arquivos salvos ficam na pasta Save.
Também ocorria o mesmo com o meu Emulador de 64, isso no PC.

Ve se você acha ae uma pasta chamada Save, rode o room e mova os arquivos ja salvados para lá.


Cara você teve um azar e tanto em...:(



Espero ter ajudado :) vamos esperar o Akedo, acho que ele saca mais disso.

marcelo morone 29-11-2008 03:25 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Pois é tive azar mesmo, mas eu já sabia que isso podia acontecer nesse ponto pois a uns 2 anos atrais eu jogando esse jogo cheguei a esse ponto e aconteceu a mesma coisa. Sera que pode ser o emulador? Tipo acontecer igual acontece com o top gear 3000 a sei la.

Aqui não tem essa pasta save mas os jogos salvos estão na mesma pasta do jogo. Tentei passar o jogo salvo para outra rom de Dragon View mas não deu certo :mad:

Que emulador é esse que você usa? Onde posso baixar?

Valeu!

marcelo morone 29-11-2008 03:34 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Opa...

Acabei de conseguir passar o save para as outras roms mas todas estão dando o mesmo bug OMG!!!

akedo 29-11-2008 03:59 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Cara, é como o guinho falou...as saves ficam na pasta save, alias, depende de como vc instalou e/ou do emulador ki vc tem...
Meu emulador é o zsnes, e as saves ficam na pasta onde está o execultavel do emulador, não existe uma pasta save aki, por que as saves ficam onde estão as rom's...no meu caso as únicas três rom's ki jogava/jogo estão no mesmo dirretório do emulador. Eu não instalei o emulador pq ele não precisa ser instalado (não no meu caso) apenas copiei a exe do emulador que tenho aki numa mídia para uma pasta, no meu pc.


e em relação a save da sua rom...nem adianta pegar essa save. Ela está corrompida, ela é justamente a parte bugada ki foi guardada...tenta pegar uma save anterior...

marcelo morone 30-11-2008 01:21 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Depois de pegar mais de 10 roms de Dragon View diferentes e todas deram o mesmo bug resolvi fazer a parte do Ortah Temple denovo e desvendei o misterio...

Para que não de o bug que acaba com o jogo você tem que chegar na ultima parte(a do bug) do templo com sword lvl 5 e ai você consegue proseguir no jogo e não da o bug.

Valeu galera!!!

guinho w.a 30-11-2008 02:38 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Caraca que coisa em...
Vlws pela discoberta, ajudará bastante :)

Até mais.

marcelo morone 01-12-2008 06:26 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Pois é...

Foi muita sorte essa descoberta. Eu resolvi fazer a parte do templo de novo mas antes dei uma confirida no mapa e andando achei uma caverna que pegava sword lvl 4 ai depois de andar mais um pouco fui para o templo. Lá no templo eu peguei sword lvl 5 ai matei o chefe e fui para a sala que dava o bug e pra minha surpresa o bug não aconteceu então conclui que foi por que a espada estava no lvl 5. Com certeza essa descoberta vai ajudar muitos que chegaram até essa parte com sword lvl 4 e por conta do bug perdeu o jogo. A minha sorte é que eu sempre salvo o jogo em todos os slots e tinha um salvo antes de entrar no templo.

Valeu!

guinho w.a 02-12-2008 05:18 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por marcelo morone (Post 4017)
Pois é...

Foi muita sorte essa descoberta. Eu resolvi fazer a parte do templo de novo mas antes dei uma confirida no mapa e andando achei uma caverna que pegava sword lvl 4 ai depois de andar mais um pouco fui para o templo. Lá no templo eu peguei sword lvl 5 ai matei o chefe e fui para a sala que dava o bug e pra minha surpresa o bug não aconteceu então conclui que foi por que a espada estava no lvl 5. Com certeza essa descoberta vai ajudar muitos que chegaram até essa parte com sword lvl 4 e por conta do bug perdeu o jogo. A minha sorte é que eu sempre salvo o jogo em todos os slots e tinha um salvo antes de entrar no templo.

Valeu!

È você foi malandro.
Eu também sempre salvo o jogo, até quando não é para salvar eu salvo.
Tipo..., de uma fase para outra eu salvo e substituo pelo o anterior, assim não ocupa espaço.

Golbez 24-01-2009 12:20 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por akedo (Post 3698)
Vou postar sim...vou ver em um blog ki vi por ai na net...

Mais enquanto não faço isso, aproveito para postar um mega pack com 75 roms em PT-BR
A seguir:
Mega Pack com roms traduzidas de SNES, pra facilitar coloquei tudo num só pack, baixem, comentem, e divirtam-se.
----------------
Sistema: SNES
Número de Jogos: 75
Número de Packs: 1
Idioma: Português (BR)
----------------
Lista de Games


Pack Único

3 Ninjas Kick Back (Aventura)
7th Saga (RPG)
ActRaiser 2 (RPG)
Alien 3 (Ação)
Alien v.s. Predator (Ação)
Arcana (Estratégia)
Arkanoid - Doh it Again! (Puzzle)
Battletoads in Battlemaniac (Aventura)
Battle Soccer - Field no Hasha (Esporte)
Biker Mice from Mars (Corrida)
Blackthorne (Ação)
Bobby's World (Aventura)
Brain Lord (RPG)
Breath of Fire (RPG)
Captain America and the Avengers (Ação)
Captain Tsubasa V - Hasha no Shougou Campione (Esporte)
Chrono Trigger (RPG)
Cybernator (Ação)
Daffy Duck - The Marvin Missions (Aventura)
Demon's Crest (Ação)
Dragon Ball Z - Super Saya Desentsu (RPG)
Dragon Ball Z - Super Butouden 3 (Luta)
Dragon Quest I/II (RPG)
EVO - Search for Eden (RPG)
Final Fantasy IV (RPG)
Final Fantasy V (RPG)
Final Fantasy VI (RPG)
Flashback - The Quest for Identidy (Ação)
Front Mission (RPG)
Ganpuru - Gunman's Proof (Aventura)
Go Go Ackman (Aventura)
Goof Trop (Aventura)
Hamelin no Violin Hiki (Aventura)
Harvest Moon (RPG)
Hyper Volleyball (Esporte)
Megaman 7 (Aventura)
Megaman X (Ação)
Megaman X 2(Ação)
Megaman X 3(Ação)
Metal Warriors (Ação)
Mickey & Minnie - The Great Circus Mistery (Aventura)
Mickey Mouse - The Magical Quest (Aventura)
Ninja Gaiden Trilogy (Ação)
Panic in Nakayoshi World (Puzzle)
Prince of Persia (Aventura)
Scooby-Doo (Aventura)
Secret of Mana (RPG)
Secret of the Stars (RPG)
Seiken Desentsu 3 (RPG)
Sim City (Simulador)
SkyBlazer (Ação)
Space Ace (Aventura)
Spell Craft (Aventura)
Starfox (Aventura)
Street Fighter II - The World Warrior (Luta)
Sunset Riders (Ação)
Super Castlevania IV (Ação)
Super Mario RPG (RPG)
Super Mario World (Aventura)
Super Mario World 2 - Yoshi's Island (Aventura)
Super Street Fighter 2 - The New Challengers (Luta)
Tenchi Muyou! Game Hen (Aventura)
The Addams Family - Pugsley's Scavenger Hunt (Aventura)
The Legend of Zelda - A Link to the Past (Aventura)
The Lost Vikings (Aventura)
The Lost Vikings 2 (Aventura)
Tiny Toons Adventures - Wild & Wacky Sports (Aventura)
Top Gear (Corrida)
True Lies (Ação)
U.N. Squadron (Ação)
Warlock (Ação)
Wonder Project (RPG)
Worms (Ação)
X-Men: Mutant Apocalypse (Ação)

Download: http://www.**********.com/?d=U5BMN5UA

Fonte: jogoman.blogspot.com


Olá eu sou novo aqui mas sera que vc podiar tacar um link separado para o final fantasy IV? nesse cecil tem dark wave? se tiver manda! vlw

guinho w.a 24-01-2009 12:56 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por Golbez (Post 6820)
Olá eu sou novo aqui mas sera que vc podiar tacar um link separado para o final fantasy IV? nesse cecil tem dark wave? se tiver manda! vlw


Aqui amigo:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

ders.123 02-02-2009 08:46 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Oi eu sou novo por aki.Mas por favor alguem sabe ond posso achar a rom Yoshi Island 2 traduzido?

guinho w.a 03-02-2009 04:07 AM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por ders.123 (Post 7222)
Oi eu sou novo por aki.Mas por favor alguem sabe ond posso achar a rom Yoshi Island 2 traduzido?

Aqui amigo:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

wincesvlad 11-02-2009 10:24 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Ola pessoal, ninguém achou mesmo o shadowrun em português? Estou bem interessado em jogar, mas precisava ser em portugues. Será que não alguem sabe onde posso encontrar?? ^^

guinho w.a 12-02-2009 12:15 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por wincesvlad (Post 7795)
Ola pessoal, ninguém achou mesmo o shadowrun em português? Estou bem interessado em jogar, mas precisava ser em portugues. Será que não alguem sabe onde posso encontrar?? ^^

Até agora só encontrei Ingles.
Também queria PT para jogar no meu Motoming.
To relembrando Zelda aqui, em PT :)

LoboNoturno 21-03-2009 06:14 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
procuropor robotrek em BR alguem sabe onde acho? e um dos rpgs q eu + amo=X

nero775 16-04-2009 09:03 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
e o super metroide em pt pliss

guinho w.a 17-04-2009 12:20 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por nero775 (Post 13175)
e o super metroide em pt pliss

Aqui amigo:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]

nero775 18-04-2009 04:43 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
valeu brother
mas se nao for pedir d= tem como vc mandar o final fantasy vi e o secret of mana 1 e 2 pt pra mim?
é q nao consegui baixar o pack e manda em smc .zip pliss
o snes station só lê zip

guinho w.a 18-04-2009 06:06 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Citação:

Postado Originalmente por nero775 (Post 13396)
valeu brother
mas se nao for pedir d= tem como vc mandar o final fantasy vi e o secret of mana 1 e 2 pt pra mim?
é q nao consegui baixar o pack e manda em smc .zip pliss
o snes station só lê zip

Aqui amigo:
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]


Basta usar o Winrar e criar um arquivo .ZIP das Rooms.

Até..

nero775 18-04-2009 07:08 PM

Re: Roms Traduzidos/SNES
 
Valeu + 1ma vez mano mas o ff iv easy type,ff vi,super metroide, super mario 2 yoshi's island e o secret of mana 2 nao estao traduzidos.
O e ips do senhor dos aneis só ta traduzindo a historia do livro, as falas coninuao ingles.
Mas valeu pelo secret of mana brother


Horários baseados na GMT -3. Agora são 05:11 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. :: Translated by vB-Brasil
Revisado / Administrado por Guinho W.A Motomodd® - Todos os direitos Reservados